Kávéházi Esték 2020 augusztus 13

Tartalomhoz ugrás

Főmenü:

 


Kávéházi Esték 2020. augusztus 13-án

a Zila Kávéházban került megrendezésre a Krúdy Gyula Irodalmi Kör részéről - a már évek óta kialakult gyakorlatnak megfelelőn.
Minden ilyen Estét kimondottan várjak a Kör tagjai és a rendzvényeken megjelenő, a művészeteket kedvelő vendégek. A mai rendezvényt azonban különösen is nagy várakozás előzte meg.
Hogy miért?
Több dolog miatt is. Minden bizonnyal az egyik a meghívón feltüntett programok érdekessége és nagyszerűsége. A másik - talán ettől is nyomósabb ok - az Esten fellépő szereplők, első sorban a főszereplők nevei: Batári István festőművész és Király Lajos író, költő, műfordító, a Magyar Kultúra Lovagja, a Krúdy Gyula Irodalmi Kör elnöke.
És természetesen nagyon figyelemfelkeltők voltak a meghívón található további szereplők nevei is: Németh Nyiba Sándor a Magyar Kultúra Lovagja, a Krúdy Kör titkára, akié a kiállítás megnyitója volt, és Király Lajos verseiből is előadott; Ujvári Ferenc az Est házigazdájaként Király Lajos verseiből is előadott, valamint a meghívó alapján a ráadás verset is tőle vártuk; Orosz Margit, akitől Király Lajos verseiből vártunk felolvasásokat (amint előadás közben aztán kiderült, ő a szóbanforgó költőtől több verset fejből idézett); végül, de nem utolsó sorban az énekesek is figyelemfelketők voltak: Pánti Anna operaénekes, Szöllősi Dávid énekes, mandolinos; (előadás közben kiderült, hogy az énekesek között Katona Máriát is hallhattuk).
Az Est programjában vélhetően senki sem csalódott. Nagyszerű program, nagyszerű, érdekes, lenyűgöző tartalommal - nagy melegben, az elnöki asztal is napsütötte fényben úszott.
Batári István festőművész egyéniségéről, munkásságáról, alkotásairól, kiállított képeiről Németh Nyiba Sándor beszélt - érdekfeszítően, érdekesen.  Így vezette elő a bemutatást: "egy zseniális, különleges embert" mutat be, "méghozzá olyat, aki szerény, visszahúzódó, tehetséges, sokoldalú és gyermekkorától fest és rajzol, igaziból rajzol, grafikus volt - a festés a későbbiekben domborodott ki..."
A festőművész nem szeret megszólalni és beszélni..., most azoban beszédre bírták!
Közben Pánti Annához került a mikrofon, így aztán zenét hallgattunk. Az operaénes nagy tapsot kapott, majd Batári Istvánhoz került vissza a mikrofon. Mindenki meglepetésére a Király Lajosról készített festményét adta át neki.
Az elnökünk megköszönte a képet és a közönséghez fordult kissé humorizálva, mondván, hogy nagyon örül annak, hogy itt lát minket és hogy mi pedig látjuk őt...
Majd pedig a közönség soraiban jelenlévő Nick Árpád főlovagot szólította és hívta az elnöki asztalhoz, s ott nyújtotta át neki az EZÜST KRÚDY EMLÉKÉREM kitüntetést, és más ajándékban is részesítette.
.



Király Lajos ezután bemutatta az Est közreműködőit, majd beszélt a két könyvéről, amelyek bemutatása a mai nap témája.
Az egyik könyve a TÜRELEM  címet viseli, amelyben a betegségével összefüggő írásai találhatók. Először ebből hallhattuk a verseket. Mindegyik nagyon szép és megható. A kötet utolsó versének címe:

 
 
 

ÁLDOTT LEGYÉL!...


Áldott legyél az asszonyok között!
A neved legyen áldott, -
mert megtaláltál,
és megtaláltalak!

Áldott legyél az asszonyok között!
A neved legyen áldott, -
mert szeretsz,
és szeretlek!

Áldott legyél az asszonyok között!
A neved legyen áldott, -
mert velem vagy,
és ápolsz!

Áldott légy az asszonyok között!
A neved legyen áldott, -
mert türelmes vagy,
és én védtelen vagyok!

Áldott legyél az asszonyok között!
A neved legyen áldott, -
mert erős vagy,
és én gyenge vagyok!

Áldott legyél az asszonyok között!
A neved legyen áldott, -
Erzsikém! Hűséges feleségem!

Áldott légy mindörökre!

 
 

A vers elhangzása után a szerző szemmel jól érzékelhetően elérzékenyült, s az elnöki asztaltól a teremben tartózkodó feleségéhez ment és átölelte....



Király Lajos másik bemutatott és szóbahozott könyve a műfordításai: HÁROM FRANCIA KÖLTŐ VERSEIBŐL címet viseli, amely kötet 2020-ban jelent meg.
A szerzőtől igen sok személyes dolgot is hallhattunk első sorban Michel Cahour  szerzőtársával kapcsolatosan, akivel igen jó személyes kapcsolatban is volt  és van, s akinek számos művét fordította magyarra, amelyek közül ma itt is elhangzott néhány.
A kötetben műfordításban megjelent versek közül az Esten szép verseket hallhattunk Verne Gyulától is és Yannick Reschtől is.
A francia szerzőkről - hála Király Lajosnak - egyébként kötetlen formában sok-sok információhoz juthattak a jelenlévők.

 
 
 
 
 
 

Számos felvétel készült az Esten. Alábbiakban Batári István festőművész képei láthatók - bizonyos értelemben "filmesített változatban".

....--...-........ Batári István festőművész kiállított képei

 








Javasoljuk
teljes
képernyőméretben
a lejátszást

 
 

Az eseményeket igyekeztünk kameránkkal midenre kiterjedően rögzíteni és most alábbiakban közreadjuk:

 
 
 
 

Az oldalt írta és szerkesztette: Szabó László ............................................................................................. Vissza a fő oldalra

 
 
Vissza a tartalomhoz | Vissza a főmenühöz